Командор Резанов
Эпоха Командора Командор Кастильские розы Время и Командор Встречи у Командора

Любовь
Опера
Стихи
Проза
   

§ Опера «Юнона и Авось»

Либретто к опере

Андрей Вознесенский, 1980

ПРОЛОГ

РЕЗАНОВ:
"Господи, услышь меня, услыши мя, Господи!
По морям бушующим я плыву без компаса,
я зову без голоса, пучинам отданный:
"Родина, услышь меня, услыши мя, Родина!"
И летят покойники и планеты по небу:
"Кто-нибудь услышь меня, услыши мя, кто-нибудь!"

ПЕРВЫЙ СОЛИСТ:
Бьет двенадцать годов, как часов
Над моей терпеливою нацией
Есть апостольское число,
Для России оно — двенадцать. сцена из спектакля «Юнона и Авось»

Восемьсот двенадцатый год —
Даст ненастья иль крах династий?
Будет петь и рыдать народ
И еще, и еще двенадцать!

ВТОРОЙ СОЛИСТ:
История, — ты стон
Пророков, распинаемых крестами!

ПЕРВЫЙ СОЛИСТ:
О, Родина, была ты близорука,

ВТОРОЙ СОЛИСТ:
Они сойдут с крестов,
Взовьют еретиков кострами.

ПЕРВЫЙ СОЛИСТ:
Когда казнила лучших сыновей,

ПЕРВЫЙ СОЛИСТ:
себе готовя
худшую из казней!

ВТОРОЙ СОЛИСТ:
Безумствует распад,
Но все-таки — виват!
Профессия рождать
Древней, чем убивать!

ЧАСТЬ I. РОССИЯ

(Действие происходит параллельно: в церкви, где отпевают покойную жену Резанова, в апартаментах гр. Румянцева и в трактире)

ОТЕЦ ЮВЕНАЛИЙ:
Со святыми упокой, Христе, душу рабы Твоея новопреставленной Анны, идеже несть болезнь, ни печаль, ни воэдыхание, но жизнь бесконечная.
Сам Един еси Бессмертный, сотворивый и создавый человека, земнии убо от земли соэдахомся и в землю туюжде пойдем, яко же повелел еси, создавый мя и рекий ми: яко замля еси и в землю отъидеши, аможе вси человецы пойдем, надгробное рыдание творяще.

РЕЗАНОВ:
Мне сорок, но успокоенья нет —
Всю жизнь бегу за призраком свободы
В мои-то годы нет иной заботы!

ХОР:
Аллилуйя! Аллилуйя! Аллилуйя!

РЕЗАНОВ:

Милостивый государь мой Алексей Николаевич РУМЯНЦЕВ!
Уповая на всемилостивейшее покровительство Ваше, вознамериваюсь просить Вас о поддержке моего дерзновенного прожекта. С помощью Божией намереваюсь я ныне, возглавив первое кругосветное путешествие россиян, жизнь отдать расцвету Российско-американской кампании, с тем, чтобы распространить свет Отечества нашего до Калифорнии и Сандвичевых островов.
Да будет судьба России крылата парусами!

РУМЯНЦЕВ:
.. Милый граф, я желаю Вам
Поделить мечты пополам!
Пополам!... Пополам!..

РЕ3АНОВ:
Уповаю на Ваше великодушие! Ваше сиятельство!
Соблаговолите поддержать сей дерзкий пожект мой.
Я удачлив, Ваше сиятельство !
Сие предприятие сулит большие блага Российской державе
и последствия ея будут по достоинству оценены потомками нашими.

ХОР:
Яко земля еси и в землю отъидеши,
аможе вси человецы пойдем, надгробное

РЕЗАНОВ:
Ты меня на рассвете разбудишь,
проводить необутая выйдешь,
Ты меня никогда не забудешь,
Ты меня никогда не увидишь.

Заслонивши тебя от простуды,
Я подумаю: Боже Всевышний,
Я тебя никогда не забуду,
Я тебя никогда не увижу.

Не мигают, слезятся от ветра
Безнадежные карие вишни.
Возвращаться — плохая примета,
Я тебя никогда не увижу.

Ваше сиятельство, ежели материальные затруднения окажутся единственной преградой на пути к американскому континенту — готов буду приобрести на собственные средства две шхуны на Санкт-Петербургской верфи и, придав им соответственно наименования "Юнона" и "Авось" преисполнен буду решимости в начале лета 1806 года пуститься в плавание к берегам Нового Света.

И качнутся бессмысленной высью
Пара фраз, залетевших отсюда:
"Я тебя никогда не увижу,
Я тебя никогда не забуду".

ОТЕЦ ЮВЕНАЛИЙ:
Яко земля еси и в землю отъидеши, аможе вси человеци
пойдем, надгробное рыдание творяще песнь:
аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя!

РЕЗАНОВ:
Душой я бешено устал.
Точно тайный горб на груди таскаю,
Тоска такая!...
Будто что-то случилось или случится, —
Ниже горла высасывает ключицы...
Российская империя — тюрьма,
Но за границей тоже кутерьма.
Родилось рано наше поколение,
Чужда чужбина нам и скучен дом,
Расформированное поколение,
Мы в одиночку к истине бредем.
Чего ищу?... Чего-то свежего
Земли старые — старый сифилис,
Начинают театры с вешалок,
Начинаются царства с виселиц.
Земли новые — табула раза,
Расселю там новую расу,
Третий мир без деньги и петли.
Ни республики, ни короны,
Где земли золотое лоно!

Как по золоту пишут иконы,
Будут лики людей светлы!
Как по золоту пишут иконы,
Будут лики людей светлы!

Смешно с всемирной тупостью бороться,
Свобода потеряла первородство.
Ее нет ни здесь, ни там.
Куда же плыть?...
Не знаю, капитан...

МОЛЯЩИЕСЯ:
О Пресвятая Дева, Мати Господа Вышняго
Заступница и покрова всех к Тебе прибегающих!

РЕЗАНОВ:
Я путь ищу, как воин и мужчина,
Но буду честен, есть еще причина...

МОЛЯЩИЕСЯ:
Призри с высоты святые Твоя на мя грешного,
припадающего к пречистому Образу Твоему! сцена из спектакля «Юнона и Авось»

РЕЗАНОВ:
Меня по свету гонит страшный бред,
Душой я болен с отроческих лет,
Когда на мне остановился взгляд
Казанской Божьей Матери!

МОЛЯЩИЕСЯ:
Услыши мою теплую молитву и принеси Ю пред возлюбленного Сына Твоего,
Господа нашего Иисуса Христа!

РЕЗАНОВ:
Увидел в Ней не Вседержительницу Деву,
А женщину с вишневыми глазами.
Хотелось защитить ее, спасти
Мне не помог ни врач, ни богослов,
Я посягнул на Божию любовь.

МОЛЯЩИЕСЯ:
Умоли Его, да озарит Он мрачную душу мою светом Божественной Благодати Своея!

РЕЗАНОВ:
Знал многих женщин. Схоронил жену.
Но всюду чуял тайный взгляд вишневый...

РЕЗАНОВ И ХОР:
Заступник души моея буди, Боже, яко посреде хожду
сетей многих.

МОЛЯЩИЕСЯ:
Избави мя от них и спаси мя Блаже, яко человеколюбец
Упование мое Отец, прибежище мое Сын, покров мой
Дух Святый: Троице Святая, Слава тебе!
Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, молитв ради
Пречистая Твоея Матере, помилуй нас!

Господи, возвах к тебе, услыши мя, Господи!
Господи, возвах к тебе, услыши мя, Господи!
Вонми гласу моления моего, внегда возвати ми к Тебе.
Боже, ослаби, остави, прости согрешения моя.
Боже, ослаби, остави, прости согрешения моя.
Господи, возвах к Тебе, услыши мя, Господи!
Господи, возвах к Тебе, услыши мя, Господи!
Преславная Приснодево Мати Христа Бога,
Принеси наши молитвы Сыну Твоему и Богу нашему,
Да спасет Тобою души наша!
Все упование мое на Тя возлагаю,
Мати Божия, сохрани мя под кровом Твоим!
Алиллуйя! Алиллуйя! Алиллуйя!

РЕЗАНОВ:
Меня по свету гонит страшный бред,
Душой я болен с отроческих лет,
Когда на мне остановился взгляд
Казанской Божией Матери!

ГОЛОС БОГОМАТЕРИ:
Вечен Божий свет,
Сладок Божий свет,
За тобой слежу я с небес,...
Будь благославен,
Будь благославен,

Не страшись любви своей!
Дева святая,
Матерь Божия,
За тебя молюсь я одна.

ХОР:
Аллилуйя!

РУМЯНЦЕВ:
Граф! Интересы империи направлены на сложную обстановку в Европе. Однако, обратив взоры на доблести и сердечные раны ваши, а также скорбя об Аляскинских поданных своих, Государь избирает вас на подвиг, пользу Отечеству обещающий. По исполнению дипломатического поручения вверяется Вам образование и участь жителей, русской Америки, Вам, управляющему компанией, Государь жалует звание действительного камергерра и ленту Анны 1-й степени и берет под августейшую опеку деток Ваших на время экспедиции. Император Александр Павлович сам милостиво соизволил войти в пай русско-американской компании. Повелеваю отплыть Вам 23 июля 1806 года, ввиду напряженной международной обстановки под военно-морским Андреевским флагом империи.

PЕЗАНОВ И МОРЯКИ:
В море соли и так до черта
Морю не надо слез,
Морю не надо слез.
Наша вера вернее расчета,
Нас вывозит "АВОСЬ",
Нас вывозит "АВОСЬ"! сцена из спектакля «Юнона и Авось»

Нас мало, нас адски мало,
А самое страшное, что мы врозь,
Но из всех притонов, из всех кошмаров
Мы возвращаемся на "АВОСЬ"

Вместо флейты подымем флягу,
Чтобы смелее жилось,
Чтобы смелее жилось.
Под Российским небесным флагом
И девизом "АВОСЬ",
И девизом "АВОСЬ".

Нас мало, и нас все меньше,
И парус пробит насквозь,
Но сердца забывчивых женщин
Не забудут "АВОСЬ"!

В море соли и так до черта
Морю не надо слез
Морю не надо слез...
Наша вера вернее расчета
Нас вывозит "АВОСЬ",
Нас вывозит "АВОСЬ"!

Вместо флейты подымем флягу,
Чтобы смелее жилось,
Чтобы смелее жилось,
По Российским крестовым флагом
И девизом "АВОСЬ",
И девизом "АВОСЬ"!

ЗВОНАРЬ:
Матерь Богородица, спаси и помилуй!
Парус новорожденный в бурях про веди,
Пожелай, как водится, чтобы нам под килем
Было восемь футов голубой воды!

( музыкальный антракт "Плавание" )

ЧАСТЬ II. АМЕРИКА

РЕЗАНОВ: сцена из спектакля «Юнона и Авось»
Любезный государь, граф Алексей Николаевич!
Сообщаю о прибытии к берегам Калифорнии; команда в пути оцыножила, люди начали слягать, питались одними птицами морскими, теперь, слава Богу, все позади. Перед нами поселение гишпанских монахов серафического ордена Св.Франциска Ассизского. Гарнизон крепости встретил нас без приязни. И тут, являюся я, камер-герр Резанов, Чрезвычайный посол Государев. Пораженный величием просвященного монарха Российского, комендант форта Хосе Дарио Аргуэльо изменил свою диспозицию и дал торжественный бал и рецепцию в честь нашу.

(Прием у губернатора Хосе Дарио Аргуэльо в честь 15-летия КОНСЕПСИИ, дочери его, и прибытия русских)

ХОСЕ ДАРИО АРГУЭЛЬО:
Nuestro corazon se colma
de dicha al salu dar en
Nuestra tierra al enviado
del emperador ruso Alejandro,
expresa nuestro agradeciento
por estos caros dones y nuestro
deseo de responder hospitalarimente.
        (Наше сердце полно гордости,
что мы приветствуем на нашей
земле посланника русского
императора Александра и выражаем
нашу благодарность за эти
богатые дары и наше желание
ответить гостеприимством.)

PЕЗАНОВ:
Благословен Калифорнийский край!
Да воздадутся в мире мир и рай,
Когда наши державные народы
Соединятся не на поле брани —
На поле благодати и любви,
Наградою всеобщей будет нам
Мир, наций, благодарствие потомков,
Вовеки станет Тихим океан.

КОНЧИТА:
Blanca agavanza, rosa mas bella
que rosa en el jardin

ФЕДЕРИКО:
Trajo el аmante a regia condesa
Blаnca rama sin fin.

КОНЧИТА:
Blanca agavanza culpable y bella
sonri(ndo a ella dono

ФЕДЕРИКО:
Caeron las hojas cual las estrellas,
y su mantilla cayo......
El precio del amor donde esta?
Pues la vida sera,
Solo sera, sera...

        (Этот отрывок на
испанском языке
является переводом 1-го
куплета песни
"Белый шиповник"
из следующей
ниже сцены.)
сцена из спектакля «Юнона и Авось»

РЕЗАНОВ:
Команданте! В день 15-летия дочери Вашей — Марии де ля Кончепчион де Аргуэльо, имею честь презентовать ей золотую диадему, осыпанную драгоценными каменьями из коллекции Императрицы Екатерины. Пусть примет она сей дар, как знак светлой дружбы между нашими державами.

ХОСЕ ДАРИО АРГУЭЛЬО:
Que hermosa diadema !
Conchita, permite que te
presente a nuestro huésped,
el conde ruso y sentilhombre
de camara Resanov...
       

(Какая красивая диадема!
Кончита, позволь тебе
представить нашего гостя,
русского графа
камергера Резанова...)

РЕЗАНОВ:
Позвольте Вас спросить,
Вы ангел Сан-Францисский?

КОНЧИТА:
Le agradesco, oh conde,
Un resalo tan rico
       
(Благодарю Вас, граф,
подарок столь щедрый!)

РЕЗАНОВ:
Позвольте мне посметь...

КОНЧИТА:
Que, Le su sta agui a Usted ?
       

(Что, нравится ли Вам здесь?)

РЕЗАНОВ:
Мне сорок лет, нет бухты кораблю,
позвольте Ваш цветок слезами окроплю.

КОНЧИТА:
Pero es cierto que en La
Russia de Dios Largas he
Ladas queman con su helor ?
       

(Правда ли, что в благословенной
России ледяные просторы
обжигают своим холодом?)


РЕЗАНОВ:

Иностранец Вас ангажирует на танец.

ФЕДЕРИКО:
Белый шиповник, дикий шиповник
Краше садовых роз,
Белую ветку юный любовник
Графской жене принес.

Белый шиповник, дикий шиповник
Он ей, смеясь, отдал.
Листья упали на подоконник,
На пол упала шаль...

Для любви не названа цена
Лишь только жизнь одна
Жизнь одна, жизнь одна...

Белый шиповник, страсти виновник,
Разум отнять готов,
Разве не знаешь, графский садовник
Против чужих цветов.

Что ты наделал, милый разбойник,
Выстрел раздался вдруг...
Красный от крови, красный шиповник
Выпал из мертвых рук.

Для любви нe названа цена
Лишь только жизнь одна
Жизнь одна, жизнь одна.

Их схоронили в разных могилах
Там, где старинный вал.
Как тебя звали, юноша милый,
Только шиповник знал.
Тот, кто убил их, тот кто шпионил,

Будет наказан тот,
Белый шиповник, вечный шиповник
В память любви цветет.

Для любви не названа цена
Лишь только жизнь одна
Жизнь одна, жизнь одна...

(Вечер после бaлa)

КОНЧИТА:
Que bаlаdа hа sido ?

ФЕДЕРИКО:
La he compuesto en el honor tuyo,
Conchita

КОНЧИТА:
Oh, que bella poesia!
To Lo agradezco Federico.

ФЕДЕРИКО:
Manana ire a ver a tu padre
para pedirte.

КОНЧИТА:
Dios santo ! Quanto
he sonado соn este dia !

ФЕДЕРИКО:
Que crees ? Nos dara
su bendicion ?

КОНЧИТА:
Mi padre me adora y
estoy segura que nо se
pondra en contra.
Hasta manana, аmоr!

ФЕДЕРИКО:
Hasta pronto, Conchi !

       
(Что это была за баллада?


Я сочинил ее в твою честь,
Кончита.


0, какие чудесные стихи!
Благодарю тебя за них, Федерико.


Завтра я иду к твоему отцу
просить твоей руки.


Святой Боже! Сколько
я мечтала об этом дне!


Ты думаешь, он даст нам
свое благословение?


Мой отец безумно любит меня,
я уверена, он не будет
противиться.
До завтра, любовь моя!


До скорого свидания, Кончи!)

РЕЗАНОВ:
Мой давний бред.
Душе спасенья нет,
Опять душа летит,
Как дикий лебедь.
Куда-то вдаль.
И снова надо мной
Все тот же взгляд
Лиловый неземной...

(Ночь. Спальня Кончиты)

КОНЧИТА:
Miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam.
Et secundum multitudinem miserationum tuarum,
dele iniquitatem meam.
Amplius lava me ab iniguitate mea: et a peccalo meo munda me.
(католическая молитва)

сцена из спектакля «Юнона и Авось» РЕЗАНОВ:
Ангел, стань человеком!
Подыми меня, ангел, с колен.
Тебе трепет сердечный неведом,
Поцелуй меня в губы скорей.
Твоим девичьим векам
Я открою запретнейший свет,
Глупый ангел пятнадцатилетний,
Иностранка испуганных лет.
Я тебе расскажу о России,
Где злодействует соловей,
Сжатый страшной любовной силой,
Как серебряный силомер.
Там храм Матери чудотворной,
От стены наклонились в пруд
Белоснежные контрфорсы,
Словно лошади, воду пьют.
Ты узнаешь земные
Божество, и тоску, и юдоль,
Я тебе расскажу о России,
Я тебя посвящаю в любовь.

КОНЧИТА:
O, Mater pietatis et misericordiae, beatissima Virgo Maria,
ego miser et indignus peccator ad te confugio toto corde et affectu,
et precor pietatem tuam: ut sicut dulcissimo
Filio tuo in cruce pendйnti astitisti, ita et mihi misero,
peccalori, clemйnter assistere digneris,
ut tua gratia adjuti, dignam et acceptabilem hoseiamin
conspйctu summae et individuae Trinitatis offerre valeamus.
(католическая молитва)

(Крик Кончиты. Отдаленно звучит тема Богоматери)

РЕЗАНОВ:
0, горе мне грешному,
Паче всех человек окаянен есмь,
даждь ми, Господи, слезы,
да плачутся дел моих горько.

ФЕДЕРИКО: сцена из спектакля «Юнона и Авось»
El deshonro a Conchita !
Lo mato como a un cerdo
Hare de cuerpo un tasajo !
Lo mato a punaladas,
Disgraciado !
        Он обесчестил Кончиту!
(Я прирежу его, как свинью!
Я изрублю его тело на куски!
Я прикончу его моей рукой,
будь он проклят!)

РЕЗАНОВ:
Объясняя многие характеры, приступлю теперь к прискорбному для меня описанию пребывания русских на кораблях "Юнона" и "Авось", и по Прибытию к берегам Нового Света.
Вступая на судно, открыли они то пьянство, которое три месяца к ряду продолжалось, ибо лейтенант ХВОСТОВ, скажем, на одну свою персону выпил 9 1/2 ведр французской водки и 2 1/2 ведра крепкого спирту, кроме отпусков другим, и, словом, споил с кругу корабельных, подмастерьев, и офицеров. Беспросыпное его пьянство лишило его ума, и он всякую ночь снимается с якоря, но к счастью, что матросы всегда пьяны...

ХВОСТОВ:
Ваше Превосходительство! Вот письмо губернатора. Испанцы не согласны на торговлю, но предлагают натурообмен. Да... вот странность, письмо пахнет духами, в него вложен цветок незабудки, видать не обошлось без известной прелестной особы...
(продолжает говорить предыдущий текст)

РЕЗАНОВ:
Прожекты мои о новых поселениях, мечты о просветлении душ человеческих в новых русских колониях серьезным испытаниям подверглись и вовсе разбились в прах, и я уже не чаю команду к родным берегам довести, выполнив...

(ХВОСТОВ:
Кстати, граф, город полон слухов!)

...необходимый долг перед Россией и Всемилостивейшим Государем нашим.

Не забывайтесь лейтенант!

ДАВЫДОВ:
Ваша светлость! Гишпанский кухонный мужик Алонсо, получив за сообщение 2 штофа зверобоя и три гарнитура пуговиц бронзовых, доносит, что родители Кончиты прибегли к миссионерам. Те, не зная на что решиться, возили бедную Кончиту в церковь, исповедовали ее. Она призналась во всем.

ХВОСТОВ:
Еще негодяй Алонсо сообщает, у Кончиты есть жених, некий Федерико. Так вот, он грозится заколоть Вашу светлость, он совсем потерял голову, молодой, весьма опасен!

ФЕДЕРИКО:
Mato usted a mi novia
con su negro deshonor !
Ah, diablo, asi mi fobia no
sabra ya de perdon !
       
(Вы погубили невесту мою
Вашим черным бесчестьем !
0, дьявол, ярость моя не
оставит места милосердию!)

РЕЗАНОВ:
Что ему от меня нужно?

ХВОСТОВ:
Ваша светлость, он говорит: Вы погубили невесту его, он говорит, что Вы (это он изволит так выразиться), что Вы, Ваша светлость, не совсем честный поступок совершили. Он выражается, Ваша светлость.

РЕЗАНОВ:
Переведите ему, что он сволочь и пусть убирается ко всем чертям

ФЕДЕРИКО:
Un acto tan impuro
no olvida el santo scielo
Aqui yo me apresuro:
con arma invito al duelo !
       
(Черный такой поступок
Святые Небеса не забудут.
Готов теперь же я:
с оружием зову Вас на поединок!)

ХВОСТОВ:
Он совсем с ума сошел, он говорит, в том смысле, что
вызывает Вашу светлость на дуэль!

РЕЗАНОВ:
Дуэль ?... Щенок! Ну я тебе объясню без переводчика!

(дуэль)

ФЕДЕРИКО:
Si usted deja a Conchita,
muerta usted la de jara.
Le pido, mi voz grita,
llevela a su
lejo hogar.
       
(Если Вы покинете Кончиту,
смерти достанется она.
Молю Вас, голос мой вопиет,
с собой ее возьмите, в далекую
свою отчизну.)

РЕЗАНОВ:
Что? Что он говорит?

ХВОСТОВ:
Он осмеливается сказать, что если Вы оставите Кончиту, Вы погубите ее.
Она не переживет. Он умоляет Вас!

(Помолвка Резанова и Кончиты)

ЗВОНАРЬ:
Помолвлены раб Божий НИКОЛАЙ
с КОНЧИТОЙ Божией рабою...
Согласен ли раб Божий НИКОЛАЙ?...

ДАВЫДОВ И МОРЯКИ:
Ты меня на рассвете разбудишь,
Проводить необутая выйдешь.
Ты меня никогда не забудешь
Ты меня никогда не увидишь...
Заслонивши тебя от простуды
Я подумаю, Боже Всевышний!...

КОНЧИТА:
Yse cuanto mas pronto partas tu mas
Se acerca nuestra eterna dicha.
Como no quiero que te marches tu como
quiero que te marches pronto.
Oh, tomame, mi amado, contigo.
Yo sere tu vela La tempest d,
Me parece que te estoy perdiendo...

РЕЗАНОВ:
Она плачет?

ХВОСТОВ:
Нет, что Вы! Она говорит...

РЕЗАНОВ:
Не надо, я понял !..

КОНЧИТА:
Я знаю, чем скорей уедешь ты,
тем мы скорее вечно будем вместе.
Как не хочу, чтоб уезжал,
как я хочу, чтоб ты скорей уехал,
Возьми меня, возлюбленный, с собой.
Я буду тебе парусом в дороге.
Я буду сердцем бури предвещать,
Мне кажется, что я тебя теряю...

РЕЗАНОВ:
Не мигают, слезятся от ветра
Безнадежные карие вишни,
Возвращаться — плохая примета,
Я тебя никогда не увижу.
И качнутся бессмысленной высью
Пара фраз, залетевших отсюда

КОНЧИТА:
Я тебя никогда не увижу,

РЕЗАНОВ:
Я тебя ни когда не забуду...

КОНЧИТА:
Я тебя никогда не увижу

РЕЗАНОВ:
Я тебя никогда не забуду,

КОНЧИТА:
Я тебя никогда не увижу

РЕЗАНОВ:
Я тебя никогда не забуду...

(Возвращение команды "Авось" в Россию)

ЧАСТЬ III. ВОЗВРАЩЕНИЕ

ЗВОНАРЬ:
Он мечтал, закусив удила,
Свесть Америку и Россию.
Но затея не удалась,
За попытку... спасибо.
Но затея не удалась,
За попытку спасибо...

РЕЗАНОВ:
Принесите карты открытий
в дымке золота...
В дымке золота, как пыльца.
И, облив самогоном, сожгите
у надменных дверей...
У надменных дверей дворца!
Принесите три самых желания,
Что я прятал от жен и друзей,
Что угрюмо отдал на закланье
Авантюрной планиде своей,
Авантюрной планиде...

(Сибирь. Небольшая деревня под Красноярском. Резанов умирает от горячки)

ХОР, ЗВОНАРЬ:
Воздайте Господу, сыны Божии!
Воздайте Господу славу и честь!
Услышь, Господь, и помилуй, меня,
Господь, помилуй, Господь, помилуй меня!
Услышь Господь, и помилуй меня,
Не удаляйся, Господь, от меня,
Вси земли да поклонятся Тебе,
Да славят Имя Твое:
Свято Оно, Свято Оно, Свято Оно!
Провозгласите хвалу Ему,
Внимай, народ мой, закону Его,
Воспойте Господу вся земля,
Воспойте Господу песнь новую,
Пойте Господу, пойте Господу!
Явил Господь нам спасенье Свое,
Провозгласите хвалу Ему!

РЕЗАНОВ:
Устал я ждать, я верить устаю,
Когда взойдет, Господь, что Ты посеял?
Нам не постигнуть истину Твою,
Нам даже в смерти не найти спасенья.
Нас в срамоте застанет смерти час
И отвернутся ангелы от нас...
Я удивляюсь, Господи, Тебе,
Поистине — кто может, тот не хочет,
Тебе милы, кто добродетель корчит,
А я не умещаюсь в их толпе.
Как небо на мои дела плевало,
Так я плюю на милости небес!
Я пуст! Я нищая падаль!
Себя я утратил...
Создатель! Создатель! Создатель!
Ты дух мой похитил
Пустыню обитель,
Стучу по груди пустотелой,
Как дятел!
Создатель! Создатель! Создатель!

ХОР:
Да славят великое и страшное
Имя Господне: Свято Оно,
Свято Оно, Свято Оно!

(вопли плакальщиц)

ГОЛОС БОГОМАТЕРИ:
Вечен Божий Свет
Сладок Божий Свет...

РЕЗАНОВ:
Кто? Кто ты?
Бред или вправду Божья Матерь?
Иль вечной жизни тайные черты?
Прости,... что вновь Тебя не понимаю,
Я — я твой погибший замысел,
Прости...

(Келья монастыря в Сан-Франциско)

КОНЧИТА: сцена из спектакля «Юнона и Авось»
Десять лет в ожиданьи прошло
Ты в пути. Ты все ближе ко мне.
Чтобы в пути тебе было светло,
Я свечу оставляю в окне.
Двадцать лет в ожиданьи прошло,
Ты в пути, ты все ближе ко мне.
Ты поборешь всемирное зло...
Я свечу оставляю в окне.
Тридцать лет в ожиданьи прошло,
Ты в пути, ты все ближе ко мне.
У меня отрастает крыло!
Я оставила свечку в окне...

ЗВОНАРЬ:
Упокой, Господи, душу рабы Твоей
КОНЧИТЫ и раба Божьего
НИКОЛАЯ!...
АМИНЬ !

ЭПИЛОГ

СОЛИСТКА:
Аллилуйя! Аллилуйя! сцена из спектакля «Юнона и Авось»

ХОР:
Аллилуйя! Аллилуйя!

СОЛИСТКА И СОЛИСТ:
Жители ХХ-го столетия!
Ваш к концу идет ХХ-й век!
Неужели вечно не ответит
На вопрос согласья человек?
Две души, несущихся в пространстве,
Полтораста одиноких лет,
Мы вас умоляем о согласьи,
Без согласья смысла в жизни нет.
Аллилуйя! Аллилуйя! Аллилуйя!

Аллилуйя возлюбленной паре
Мы забыли, бранясь и пируя,
Для чего мы на землю попали —
Аллилуйя любви, Аллилуйя!
Аллилуйя всем будущим детям.

Наша жизнь пролетела аллюром,
Мы проклятым вопросам ответим:
Аллилуйя любви, аллилуйя!
Я люблю твои руки и речи,
С твоих ног я усталость разую...

В море общем сливаются реки,
Аллилуйя любви, аллилуйя!